PD Dr.phil. habil. Attila Mészáros

Login

Administrationsbereich.

Bitte Passwort eingeben.

!!! JavaScript und Cookies müssen aktiviert sein !!!
User (optional):

Password:


­Publikationen

Monographien

  • Zwischen Willkommen und Ablehnung. Die Fluchtbewegungen von 2015 in der deutschen, der slowakischen und der ungarischen Pressekommunikation. Tübingen: Narr, 2024. [bestellen]
  • Wissenstransfer in computerfachlichen Zeitschriftenartikeln: Eine linguistische Analyse der fachexternen Wissensvermittlung. Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr, 2009. [bestellen]

Aufsätze

  • Verbalisierungen der karpatendeutschen Identität in der Presse: Vorüberlegungen zu einer diskurslinguistischen Analyse am Beispiel des „Karpatenblattes“. In: Földes, Cs. (Hg.). Auslandsdeutsche Pressesprache in Europa, Asien und Nordamerika. Berlin, Boston: De Gruyter, 2024. S. 195-218.
  • Wir wollen es nicht schaffen. Topoi im Fluchtdiskurs am Beispiel der deutschen und ungarischen Pressekommunikation. In: Lüger, H.-H. / Schuppener, G. / Bergerová, H. (Hg.). Sprache und Politik: Herausforderungen und Perspektiven der Politolinguistik (= Aussiger Beiträge: Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre 17). Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, 2023. S. 89-103.
  • The 2015 Refugee Movements in Slovak Press Discourse: A Topos Analysis. In: Štefančík, R. (Hg.). Jazyk a politika: Na pomedzí lingvistiky a politológie (8). Bratislava: EKONÓM, 2023. S. 118-128.
  • Mit Humor gegen Corona. Internet-Memes im slowakischen Coronavirus-Diskurs. In: Jakosz, M. / Kałasznik, M. (Hg.). Corona-Pandemie im Text und Diskurs. Göttingen: V&R unipress, 2024. S. 275-300. 
  • (zusammen mit TÓTH-BAKOS, Anita & MÉSZÁROS, Tímea) Developing Flipped methods for Teaching – a summary of the project activities and results. In: Eruditio - Educatio (= Research Journal of the Faculty of Education of J. Selye University). Komárno: Univerzita J. Selyeho. Jg. 18, Nr. 3 (2023), S. 95-105.
  • Von der Textarbeit zur Diskursanalyse. Methodische Fragen einer sprachkontrastiven diskurslinguistischen Untersuchung. In: Buciuman, V. (Hrsg.) 1918 - Wendepunkt in Kultur, Literatur und Gesellschaft. Leipzig: Universitätsverlag, 2022, S. 201-214.c
  • Nevetés a korona idején. A koronavírus az internetes folklórban a Lajtán innen és túl. In: Lőrincz, G./Istók, B./Török, T. (Hrsg.) A virolingvisztika és viroszemiotika aktuális kérdései. Komárno: SJE, 2022, S. 84-91.
  • Der sichtbare Diskurs. Interdisziplinäre Aspekte der Visualisierung von sprachlichen Daten im Kontext des universitären DaF-Unterrichts. In: Wortfolge. Szyk Słów (2022), S. 1-21.
  • Von Musterland bis Massentests. Diskursanalytische Zugänge zur slowakischen Corona-Debatte. In: tekst i dyskurs – text und diskurs (2021) 15, S. 232-261.
  • Visualisierung von Diskursdaten als linguistische Erklärungsarbeit. Möglichkeiten und Herausforderungen einer angewandten Diskurslinguistik in der fachexternen Kommunikation. In: Zeitschrift für Diskursforschung, Ausgabe 2 (2020), S. 190-209.
  • Übersetzung als interkultureller Wissenstransfer. In: Dibóné Borbély Ágnes. Kulcs a világhoz. Drahota-Szabó Erzsébet köszöntésére. Szeged: Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó, 2020, S. 131-144.
  • Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. In: Litera. Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2019, 29 (2). S. 273-299.
  • Leitbegriffe der Migrationsdebatte im Spiegel der deutschen und der ungarischen Presse. In: Gredel, E./Kämper, H./Polajnar, J. (Hrsg.) Diskurs – kontrastiv: Diskurslinguistik als Methode zur Erfassung transnationaler und sprachübergreifender Diskursrealitäten (Sprache – Politik – Gesellschaft 23). Bremen: Hempen-Verlag, 2019. S. 246-261.
  • Der sichtbare Diskurs. Visualisierung von sprachlichen Daten im Rahmen von Diskursanalysen. In: Štefančík, R. (Hrsg.) Language and Politics between Linguistics and Political Science IV. Proceedings of the 4th Annual International Scientific Conference. Bratislava: Ekonóm, 2019. S. 56-71.
  • Mehr Diskurs! Ein Plädoyer für die Integration der Diskurslinguistik in den DaF-Unterricht. In: Štefančík, R./Šajgalíková , H. (Hrsg.) Cudzie jazyky v premenách času 9. Bratislava: Ekonóm, 2019. S. 75-86.
  • Zum Wortschatz der Migrationsdebatte im Spiegel der deutschen und der ungarischen Presse. In: Földes, Cs./Nefedova, L. (Hrsg.) Deutscher Wortschatz - interkulturell. Tübingen: Narr Francke Attempo Verlag, 2019. S. 131-148.
  • Perspektiven einer akteursorientierten Diskursanalyse der Flüchtlingsdebatte in der Slowakei. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik. Jahrgang 10, Nr. 2 (2018), S. 53-71.
  • Die Traumkiller. Perspektiven einer diskurslinguistischen Untersuchung der ungarischen Olympia-Debatte „Budapest 2024“. In: tekst i dyskurs – text und diskurs 11, 2018. S. 175-203.
  • A Web 2.0 mint tudásközvetítési környezet a fordításban. In: Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények. Jg. 13, Nr. 2 (2018), S. 42-54
  • Flüchtlinge im Diskurs. Interdisziplinäre Annäherungen an ein multidimensionales Problem. In: Krause, D./Wrede, O. (Hrsg.) Synergien. 25 Jahre Germanistik und DAAD an der Philosoph Konstantin-Universität Nitra. Nitra: UKF, 2018. S. 187-204.
  • Wissen interkulturell vermitteln. Zur Problematik des fachexternen Wissenstransfers im Computerfachbereich. In: Földes, Cs. (Hrsg.) Sprach- und Textkulturen. Interkulturelle und vergleichende Konzepte (= Beiträge zur interkulturellen Germanistik 11). Tübingen: Narr, 2018. S. 225-242.
  • Zwischen Willkommen und Ablehnung. Eine kontrastive Analyse der Migrationsdebatte im Spiegel der deutschen und der slowakischen Presse. In: Věra Janíková, Alice Brychová, Jana Veličková, Roland Wagner (Hrsg.) Sprachen verbinden. Beiträge der 24. Linguistik- und Literaturtage Brno/Tschechien, 2016. Hamburg: Dr. Kovač, 2018. S. 241-250.
  • Die schaffen das. Möglichkeiten einer vergleichenden linguistischen Diskursanalyse am Beispiel der deutschen und der slowakischen Flüchtlingsdebatte. In: Bartoszewicz, I./Szczek, J./Tworek, A. (Hrsg.) Grenzen der Sprache – Grenzen der Sprachwissenschaft I (Linguistische Treffen in Wroclaw). Wroclaw / Dresden: ATUT/Neisse Verlag, 2017. S. 141-152.
  • Wir schaffen das, wenn...“ Anspielungen in Artikelüberschriften am Beispiel der deutschen Einwanderungsdebatte. Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen 2016. Bonn: DAAD, 2017. S. 111-130.
  • Refugees welcome?: Eine kontrastive Diskursnetzwerkanalyse am Beispiel der deutschen und der slowakischen Einwanderungsdebatte. In: Germanica Wratislaviensia 142. No. 3793 (2017). S. 255-272. DOI 10.19195/0435-5865.142.17
  • Offline-Vermittlungstechniken des fachexternen Wissenstransfers im Computerfachbereich. DOI 10.3726/bl2875 In: Wissenstransfer und Popularisierung: Ausgewählte Beiträge der Tagung Germanistische Forschungen zum Text (GeFoText) in Vaasa. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017. S. 67-80.
  • Diskurs und Korpus im DaF-Unterricht. In: Zborník medzinárodnej vedeckej konferencie Univerzity J. Selyeho - 2017: "Hodnota, kvalita a konkurencieschopnosť - výzvy 21. storočia" - Sekcie humanitných vied. Komárno: Univerzita J. Selyeho, 2017, CD-ROM. S. 301-308.
  • (zusammen mit TÓTH-BAKOS, Anita, Andrea VARGOVÁ, Ladislav JARUSKA, Andrea PUSKÁS) Webové aplikácie v príprave budúcich učiteľov - hodnotenie ich didaktických aspektov. In: Zborník medzinárodnej vedeckej konferencie Univerzity J. Selyeho - 2017: "Hodnota, kvalita a konkurencieschopnosť - výzvy 21. storočia" - Sekcia informatických vied a IKT. Komárno: Univerzita J. Selyeho, 2017, CD-ROM. S. 105-119.
  • Social Media als Mittel des Wissenstransfers für Übersetzer. In: Cudzie jazyky v premenách času V.: recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie. Bratislava: Ekonóm, 2015. S. 165-170.
  • Science Blogs als Wissensressourcen in Online-Lernumgebungen. In: tekom - Jahrestagung und tcworld conference 2014 in Stuttgart: Zusammenfassungen der Referate. Stuttgart: tcworld, 2014. S. 90-92.
  • (zusammen mit Edita PARTOVÁ) Elektronikus kurzusok Moodle-környezetben a komáromi Selye János Egyetem Tanárképző Karán. In: Változó életformák - régi és új tanulási környezetek: Absztraktkötet. Eger: Líceum, 2013. S. 462.
  • Uni goes 2.0.: Anwendungsmöglichkeiten und Perspektiven im akademischen Bereich. PRspektive Online - Public Relations im Netz. Chemnitz, 2011. S. 194-208.
  • Tudásközvetítés az információs társadalomban. Budapest, 2009. S. 238-249.
  • Web 2.0 alapú tudástranszfer megoldások a vállalati kommunikációban. Komárno, 2009, S. 136-145.
  • Metaphorizität im computerfachlichen Wortschatz des Deutschen. Prace germanistyczne 3. Opole: Universitätsverlag, 2008. S. 153-162.
  • Metaphern in den Fachsprachen – verbotene Früchte oder kognitive Krücke?: Die Rolle von tropischen Konstruktionen beim Fachwissenstransfer am Beispiel der Computerfachsprache. Aktuelle Probleme der germanischen Philologie in der Ukraine und der Bologna-Prozess.. Tschernowitz: Universitätsverlag, 2007. S. 26-29.
  • Literature in the Net - Net Literature?. The Europe of Regions: Literature, Media, Culture.. Budapest, 2007. S. 95-100.
  • Bedeutungsveränderungen bei der Übernahme von Anglizismen ins Deutsche. Das Wort in Satz und Text: Probleme und Erkenntnisse. Nitra, 2004. S. 153-162.
  • Anglicizmusok a magyar internet nyelvezetében. In: Új jelenségek a magyar nyelvben: Válogatás a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma anyanyelvi pályázataiból. Budapest: Tinta Kiadó, 2004. S. 100-113.

Rezensionen

  • Roelcke, Thorsten: Fachsprachen. 2., durchges. Auflage. Berlin: Erich Schmidt, 2005.
    In: Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2006. S. 281-287.
  • Bründl, Monika Elisabeth: Lexikalische Dynamik. Kognitiv-linguistische Untersuchungen am englischen Computerwortschatz (Linguistische Arbeiten 443). Tübingen: Niemeyer, 2001.
    In: Zeitschrift für angewandte Linguistik. Heft 42 (2005), S. 127-135.
nach oben